Skip to content

Śpiewalne tłumaczenia

 
my fair lady okładka

Fajnie byłoby – Wouldn’t it be loverly

Musical: My fair lady
Tytuł: Wouldn’t it be loverly?
Słowa: A. J. Lerner
Polskie słowa: Antoni Marianowicz, Janusz Minkiewicz

Ja nie umiem zbyt wiele chcieć
Gdzieś po prostu kąt własny mieć
A w nim piec, żeby grzał
O! Jakże fajnie byłoby!

I znajdować u swoich drzwi
Kubeł węgla co kilka dni
By buchał żar mi w nos
O! Jakże fajnie byłoby!

Fajnie byłoby jeść obiady przez 3 dni pod rząd
I obżarłszy się jak wilk
wtulić się w ciepły kąt

A tam codziennie znów i znów
Słuchać wciąż czyichś ciepłych słów
Czuć ciepło czyichś rąk
O! Jakże fajnie byłoby!
Byłoby
Byłoby
Byłoby
Byłoby

All I want is a room somewhere
Far away from the cold night air
With one enormous chair
Oh, wouldn’t it be loverly?

Lots of chocolate for me to eat
Lots of coal makin’ lots of heat
Warm face, warm hands, warm feet
Oh, wouldn’t it be loverly?

Oh, so lovely sittin’ abso-bloomin’-lutely still
I would never budge till spring
Crept over me window sill

Someone’s head restin’ on my knee
Warm and tender as he can be
Who takes good care of me
Oh, wouldn’t it be loverly?
Loverly
Loverly
Loverly
Loverly

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *